ハンドアウトまで作ってあるのですが、時間がなくて、今日もこの違いについて説明できませんでした。
初級の最初で理解できる語彙が限られていることもあって、自信満々の例ではないのですが、思いがけず、以前の学生からのリクエストもあったため、紹介しておきます。
まず、「~と言いました」は典型的には話者自身または誰かが言ったことを一字一句そのまま引用するような場合に使います。
それに対して、「~と言っていました」は誰かが言ったことの内容を一字一句同じでなくても引用するような場合に使います。
私が考えた例は次のようなもの。
1) A is planning to have a party and invites B to it.
A: 来週 パーティーをします。Bさん、来ませんか。
B: いいですね。行きます!
2) A and C who is one of the participants of the party are talking.
C: 来週の パーティーにCさんは 来ますか。
A: ええ、(Bさんは)来ると 言っていました。
C: そうですか。
3) B had completely forgotten about the party and did not go to it. A and B are talking about it.
A: Bさん、パーティーに 来ませんでしたね。
B: えっ?パーティーですか。
A: ええ。Cさんはパーティーに 行きますと 言いましたね。
B: すみません!! 忘れていました…。
これでわかるかなぁ?
0 件のコメント:
コメントを投稿